Eredeti megjelenés időpontja: 2015. szeptember 15., helye: facebook
Másodközlés: 2024. március 16., Substack.
Ez egy kis könnyed írás, és nem is aktuális, mégis felveszem a gyűjteménybe, mert ide elvileg az összes írásomat be akarom gyűjteni szép-lassan. Viszont azóta talán több Minyon-film is készült, hatnál vagy hétnél tartunk.
Miután végignéztem a Minion-filmeket, mind a hármat (utólagos kiegészítés: azaz, a poszt megírásának pillanatában még csak három ilyen film volt), háromszor, úgy hiszem, most már mondhatok véleményt róluk. Zseniálisak, főleg a rendező-író Pierre Coffin, aki kitalálta a “minyonok”-at, és aki az összesnek, mind a 899-nek, a hangját adja. (Eleve persze a minion angol szó kb. annyit tesz, mint gonosz ember szolgája [hivatalosan: kegyenc, talpnyaló], de mivel ennek negatív felhangja van, a minyonok meg aranyosak, így a fordító végül úgy döntött, hogy a hangulatfestő jellegű ‘minyon’ szót használja; a magyar fordítás tehát igazából nem is fordítás, hanem csak a szó magyar hangrendszerhez való illesztése volt. A sárga színű minyonok ráadásul színükben hasonlóak a citromos minyonhoz.)

Pierre Coffin indonéz anyától származó francia grafikus. A minyonok felváltva beszélnek a filmekben “bangolul” (bad english), oroszul, franciául, spanyolul és olaszul. Sőt, indonézül. (Idézet Coffintől: ’So, these words pop out, and I have them speak Indian, French, English, Spanish and Italian. I mix up all these ridiculous sounding words just because they sound good, not because they necessarily mean something’, azaz, “Tehát ezek a szavak csak úgy felpattannak bennem, és beszéltetem őket indiaiul, franciául, angolul, spanyolul és olaszul. Összekeverem ezeket a nevetségesen hangzó szavakat, elsősorban azért, mert jól hangzanak, nem feltétlenül azért, mert jelentenek is valamit.”

Ez a nyelv tehát nem valódi nyelv, egyszerűen csak úgy jött, ahogy jött, elsősorban a “jó hangzás” volt a szempont. Egyszerű példa: a ‘gelato’ sokkal jobban hangzik, mint az, hogy ‘ice cream’, de mégis ugyanazt jelenti.
Az indonéz nyelv egy erősen egyszerűsített nyelv; a malájból származik, de rengeteg angol, holland, kínai, portugál, sőt, arab, szankszrit jövevényszó és vándorszó is alkotja szókincsét. A függetlenség kikiáltása után egészen kivételes módon nem az egykori gyarmattartó nyelvét vitték tovább közigazgatási célra, a hollandot, hanem a köznyelvek hierarchiájában az egyik legalsó szinten jelen lévő egyik maláj nyelvjárást. Az indonéz nyelv jellemzően két, ritkán három szótagos szavakat használ, nem agglutinál, azaz, a nyelvi viszonyokat a magyartól eltérően nem tapasztja hozzá a tőszóhoz; hanem, nagyon jellegzetes módon izoláló; szinte minden esetben partikulát vagy segédigét használ mindenhez. Anda bilang apa? Nama saya; Saya perlu; makan pagi; ruang servis; ya; hangzásában mintha a minyonok nyelve lenne, pedig ezek mind indonéz szavak vagy kifejezések.

Meggyőződésem, hogy a minyonok sikerességéhez az is kellett, hogy ezt a gyermekded nyelvet beszéljék (a gyerekek is önálló szavakat alkotnak, még nem ismerik a nyelv szerkesztési elveit, bizonyos hangokat nem képesek jól formálni; és ez a jólhangzás alapján kitalált kevert nyelv nagyon hasonló a gyereknyelvhez), ezáltal is szerethetőbbek. Pierre Coffin zsenialitása nem csak a rajzokban, nem csak a hangok adásában nyilvánul meg, hanem, az általa kitalált “banánnyelv”-ben is.

Miért kéri a szerző, hogy támogasd?
A szerző egy felmondott tanár, aki sakkoktatásból, versenyszervezésből és adományokból él. Majdnem minden hónapja negatív gazdasági növekedéssel zárul. Nem mindegyik, de majdnem mindegyik, így meg előbb-utóbb elfogy a pénze.
Mekkora támogast kér a szerző?
Szinte semekkorát. Havi 450 forintot vagy 1 eurót. Ez kb. két serclivég, ennél többet költesz kávéra egyetlen nap a Starbucksban vagy kakaóra a Cserpes tejivóban.
Ez nem jelenti azt, hogy aki tudná támogatni a szerzőt mondjuk havi 5 euróval vagy havi 10 euróval, ne tehetné ezt meg. A szerző saját patreon-felületén 1,5 euróra állította be a legkisebb összegű támogatást, mert ennél alacsonyabbat a Patreon nem enged. 5 euró a magasszintű támogatás és 10 euró a csak-ha-milliomos-vagy-szintű támogatás.
Hogyan tudod támogatni a szerzőt?
Legegyszerűbb támogatási forma, ha feliratkozol erre az oldalra illetve a facebook-oldalra, majd rendszeresen megosztod a neked tetsző cikkeket, amiket a szerző ír, így olyanokhoz is eljuthatnak ezek a cikkek, akik eddig még nem hallottak a szerzőről és nem iratkoztak fel az oldalára. Hátha közöttük lesznek a következő támogatók!
A második legegyszerűbb támogatási forma, ha ennél direktebben meghívsz ismerősöket az oldalakra, tehát aktívan mások figyelmébe ajánlod a szerzőt.
A pénzbeli támogatásnak három formája van: Patreon-on lehet támogatni a szerzőt, illetve közvetlenül Magyarországról forintban MagnetBankos számlára, külföldről euróban Revolutos számlára. (Ezek bankszámlaszámait kérd el a facebookon üzenetben!)
Lesz fizetős tartalom?
Nem, minden ingyen van továbbra is. Nincs előfizetés és nincs fizetős tartalom (így igazából az államnak sem szabadna áfát szednie be a Patreonos támogatói felkínálások után, hisz minden önkéntes adománynak számít, de a Patreon ezt nem tudja sajnos). A támogatók annyi előnyt élveznek, hogy bizonyos cikkeket megkapnak még megjelenés előtt, illetve velük szemben a szerző nagyfokú hálát érez.
Leave a Reply